Correct use of Get || Get এর ব্যবহার

আপনার ইংরেজিকে নেক্সট লেভেলে নিয়ে যেতে হলে অবশ্যই ‘get’ এর ব্যবহার করতে হবে। সাধারণত ‘Get’ – কে আমরা ‘পাওয়া’ বা “বুঝিতে পারা” অর্থে ব্যবহার করি। কিন্তু জানেন কি ‘get’ কে আরও নানা অর্থে ব্যবহার করা হয়। আমি চেষ্টা করব যতটা সম্ভব পরিস্কার করে বোঝানো যায় এবং শিখতে পারেন। আমি আশা করি এই ভিডিওটি দেখলে আপনার ‘Get’ এর ব্যবহার নিয়ে কোনদিন কোন সমস্যা হবে না। 

Get এর ব্যবহার

Get + Object = পাওয়া

‘Get’ এর সাথে যখন কোন ‘object’ এর নাম থাকে, যেমন বই, খাতা, পেন, গ্লাস ইত্যাদি তখন তার অর্থ হয় ‘পাওয়া’
যেমন –
I will get a laptop from him.
আমি তার কাছ থেকে একটি ল্যাপটপ পাব।
তবে সব সময় Get এর পরেই যে object থাকতেই হবে এমন নয়।
এই দুটির মাঝখানে এটাও আসতে পারে যে – জিনিসটি বা object টি কার
যেমন –
My mobile, his pen, her book, your laptop
I will get my mobile.
I will get your laptop.
I will get her book.
I will get his pen.

বা এটাও আসতে পারে যে – জিনিসটি কেমন?
New mobile, big book, small book, long book, old laptop, history book ইত্যাদি।

তাছাড়া object অনুসারে আমরা a, an, the কেও ব্যবহার করতে পারি।
I will get the mobile.
I will get a laptop.
I will get an apple phone.

তাহলে Will get – এর অর্থ ‘পাওয়া’

যখন আমরা কোন জিনিস নিজেরা গিয়ে করি

আবার ‘Get’ কে তখন ব্যবহার করা হয় যখন আমরা কোন জিনিস নিজেরা গিয়ে করি
যেমন –
Let me get some food for you.
তোমার জন্য কিছু খাবার নিয়ে আসি।

Please get a plate.
একটা প্লেট নিয়ে এসো।

I have got a mobile for you.
আমি তোমার জন্য একটা মোবাইল নিয়ে এসেছি।
Got – Simple Past and Past participle of ‘get’

তুমি কি আমার জন্য কিছু এনেছো?
Did you get something for me?

বাজার থেকে কে সব্জি নিয়ে আসবে?
Who will get vegetables from the market?

তুমি কি বাজার থেকে সব্জি নিয়ে আসবে?
Will you get vegetables from the market?

Correct use of Get

Difference between "Get" & "Bring"

অনেকেই মনে করতে পারেন যে আমরা এখানে ‘Get’ এর বদলে ‘Bring’ কে ব্যবহার করতে পারি। হ্যাঁ অবশ্যই পারেন কিন্তু অর্থটা অন্যরকম হবে।
Bring – আনা বা নিয়ে আসা
I will bring the vegetables from the market.
আমি বাজার থেকে সবজি নিয়ে আসব।

আমি আগেই বলেছি যে – ‘Get’ কে তখন ব্যবহার করা হয় যখন আমরা কোন জিনিস নিজেরা গিয়ে করি।
এখানে যদি ‘Bring’ ব্যবহার করি তাহলে – এটা বোঝায় না যে আমাকে বাজারে যেতে হবে এবং সজ্বি নিয়ে আসতে হবে। ‘Bring’ মানে শুধুমাত্র নিয়ে আসা। বা এমন কোন জিনিস তোমার কাছে আছে আর তুমি সেটা নিয়ে আসবে। মানে আগে থেকে আছে সেই বস্তুটি। কিন্তু যদি ‘Bring’ এর বদলে ‘get’ ব্যবহার করি তাহলে এর অর্থ দাঁড়াবে – ‘আমাকে বাজারে যেতে হবে এবং সজ্বি নিয়ে আসতে হবে।’ মানে কোন কিছু আনতে নিজেকেই যেতে হবে এবং আনতে হবে।
তুমি কি আমার জন্য একটা ড্রিংক নিয়ে আসবে?
Can I get you a drink?

'নিয়েছি' VS 'কিনেছি'

আমরা অনেক সময় বলি –
আমি একটা নতুন মোবাইল নিয়েছি।
I’ve got a new mobile.
কিংবা
আমি একটা নতুন মোবাইল কিনেছি।
I bought a new mobile.
দুটি বাক্যের অর্থ কিন্তু এক। অনেক সময় আমরা ‘কেনার কথা’ না বলে ‘নেওয়ার কথা’ বলি। যখন এই ‘কেনার’ পরিবর্তে ‘নেওয়ার’ কথা বলব তখন আমরা ‘get’ ব্যবহার করব।

তো এইরকম ভাবে বলতে পারি –
আমি একটা নতুন গাড়ি নিয়েছি।
I got a new car.
আমাদের বাড়িতে নতুন একটা সোফা এনেছি।
We got a new sofa to our house.

Get + Adjective – পরিনত হওয়া বা হয়ে ওঠা

বাইরে শীত পড়ছিল।
It was getting cold outside.

অন্ধকার হয়ে আসছে।
It is getting dark.

দিনগুলি আরও গরম হচ্ছে।
The days are getting warmer.

আমি সত্যি বললে সে রেগে যায়।
He gets angry when I tell the truth.

Get + to = পৌঁছানো

আমি কীভাবে স্টেশনে যাব?
How do I get to the station?

আমি কীভাবে গেট 11 এ যাব?
How do I get to Gate 11?

আমি কীভাবে চিনাটাউনে যাব?
How do I get to Chinatown?

আপনি কীভাবে তাকে চেনেন?
How did you get to know her?

Get up - উঠা

ঘুম থেকে উঠে পড়।
Get up from sleep.

আমি সাধারণত আটটায় উঠি।
I usually get up at eight.

এখানে আমরা ‘Get’ কে জাগা / উঠা অর্থে ব্যবহার করলাম।

Get together - একত্র হত্তয়া

প্রতি সপ্তাহে তারা একটি পার্টির জন্য একত্রিত হন।
Every week they get together for a party.
এখানে আমরা ‘Get’ কে ব্যবহার করলাম একসাথে দেখা করার জন্য কিংবা সাক্ষ্যাত করার জন্য।

Get over – কাটিয়ে ওঠা / অতিক্রম করা / পার হয়ে যাওয়া

সে তার লজ্জা এখনো কাটিয়ে উঠতে পারেনি।
She can’t get over her shyness.

বা বলতে পারি –
তুমি কি প্রাচীরটা পার হতে পারবে?
Can you get over the wall?

Get going – করতে থাক

তুমি বরং চলতে থাক নাহলে বাসটা মিস করবে।
You’d better get going or you miss the bus.
এখানে আমরা ‘continue’ অর্থে ‘get’ কে ব্যবহার করলাম।

Get back – ফিরে আসা / ফিরে পাওয়া

আমি যত তাড়াতাড়ি সম্ভব ফিরে আসব।
I’ll get back as quick as I can.

আমি ফিরে না আসা পর্যন্ত এখানে অপেক্ষা কর।
Wait here until I get back.

Get ahead – উন্নতি করা / এগিয়ে যাওয়া

সে তার কেরিয়ারে এগিয়ে যেতে চায়। (এখানে ‘এগিয়ে যাওয়া’ মানে ‘উন্নতি করা’)
She wants to get ahead in her career.

আমরা আশা করি তুমি এগিয়ে যাও।
We wish you to get ahead.

Understand - বুঝতে পারা

Understand – বুঝতে পারা – অর্থে get কে ব্যবহার করা হয়।
Did you get me?
আপনি কি আমার কথা বুঝতে পারছেন?

Get well - সুস্থ হও

তারা আমাকে একটি গেট ওয়েল কার্ড পাঠিয়েছে। মানে সুস্থ্য হবার জন্য একটি কার্ড পাঠিয়েছে।
They sent me a get well card.
আপনার দ্রুত আরোগ্য কামনা করি।

বা বলতে পারেন –
আশা করি আপনি শীঘ্রই সুস্থ হয়ে উঠবেন।
I hope you get well soon.

Get out - বের হও / বেরিয়ে যাও

চলো, এখান থেকে চলে যাই।
Let’s get out of here.

ঘর থেকে বেরিয়ে যাও নাহলে পুলিশকে ফোন করব।
Get out of the house or I’ll call the police.

Get off – নেমে পড়া

সে স্টেশনের কাছে বাস থেকে নামল।
She got off the bus near the station.

তুমি কি আমাকে বলতে পারবে কখন নামতে হবে?
Could you tell me when to get off?

Get rid of - পরিত্রাণ পাত্তয়া

তুমি কি আমার থেকে পরিত্রাণ পেতে চেষ্টা করছ?
Are you trying to get rid of me?

আমি এই কাশি থেকে মুক্তি পাচ্ছি না। (মানে আমার কাশি সারছে না।)
I can’t get rid of this cough.

স্পোকেন ইংলিশে Get কে ব্যবহার

Get serious.
সিরিয়াস হয়ে যান।

I’ll get it.
আমি এটা পাব।

Don’t get angry.
রেগে যাবেন না।

You’ll get into trouble.
তুমি সমস্যায় পড়বে।

He couldn’t get the job.
সে চাকরি পায়নি।

Where can I get a taxi?
আমি কোথায় ট্যাক্সি পেতে পারি?

আমি চেষ্টা করলাম ‘get’ এর ব্যবহার আপনাকে সহজ করে বোঝাতে। আশা করি আপনার কাছে একদম পরিস্কার হয়ে গেছে এবং আপনি এর ব্যবহার করতে পারবেন। চেষ্টা করুন বাক্যগুলি অভ্যাস করতে এবং রিয়েল লাইফে ব্যবহার করতে। যে নিয়ম গুলি শেখালাম তা মনে রাখার চেষ্টা করুন আর কোনদিন কোন অসুবিধা হবে না।